相当狭いゴルファー相関図
昨日のコンペで、元々私が知っている人は
数人に過ぎません。
でも話をしていると、
サンベルのメンバーの〇〇さん知ってる?
そりゃ知ってますよ。よくお見えですよ。
寒い時期は全然お見えになりませんけど。
あの人と一緒に何回か、
サンベルに行ってるよ。
え~。じゃあ、受付で絶対に会ってますよね?
そういや、見たことがあるよな気も何となく。
という会話がゴロゴロ出てきます。
じゃあ、△△さんは?JAの。
いや、もちろん。
マンスリーなんかよくお見えですよ。
ああ、△△さん、上手いわあ。
この前のコンペで80切ってた。
そうそう、飛ばすしなあ。
たどっていくと、
どこまで行っても切りがありません。
みとの茶店にいる女性は行きつけの練習場で
しょっちゅう顔を合わせる方です。
そのため、彼女を知っている
みとゴルフ倶楽部のお客様とは
私は一人を介するだけでみな知り合いの範疇です。
これだけでも膨大な数になります。
ですから、みなさん、仲良くしてくださいね。
とりわけ、後ろを回る膨大な数の知り合いに
スロープレーで迷惑をかけないよう
よろしくお願いいたします。
何が良くないって、ゴルフでは
スロープレーが一番よくないですから。
2018.2.19
A very narrow relationship map of golfers Ⅱ
A very narrow relationship map of golfers Ⅱ
I only knew a few people at the competition yesterday.
But as we talked,
Do you know Mr. XX, a member of Sunbell?
Of course I know him. He comes often.
He never comes during the cold season, though.
I’ve been to Sunbell with that person a few times.
Hmm. So I’ve definitely seen you at the reception desk, right?
Come to think of it, I kind of feel like I’ve seen you before.
There are many conversations like this.
So, what about △△? He works for the JA.
Of course.
I often come to the monthly competitions.
Ah, △△, he’s good.
He broke 80 in the last competition.
That’s right, he can hit the ball farther.
Once you start talking, there’s no end to it.
In fact, they are all acquaintances
Even if you think you don’t know them at all
The woman at Mito’s tea shop is someone I often see at my favorite golf driving range.
Therefore, I consider all the customers at Mito Golf Club who know her to be acquaintances.
But it’s through her.
This alone is a huge number.
So, everyone, please get along well.
In particular, please be careful not to play slowly
and cause trouble for the large number of people you know who are playing behind you.
What’s bad is that slow play is the worst thing you can do in golf.
Poor English translation:2025.8.10